Ден На Съвременната Българска Драматургия На Международния Фестивал “Корпус Текст”, Руан Франция

Ден На Съвременната Българска Драматургия На Международния Фестивал “Корпус Текст”, Руан Франция


        В партнъорство с Международния център за театрален превод „Антоан Витез” в гр. Монпелие, Франция е започната подготовка на сборник съвременна българска драматургия. От българска страна в проекта участва г-жа Венета Дойчева, драматург на Театър “Българска армия”. Сборникът ще включва български пиеси от 90-те години на ХХ век. Представените автори са Константин Илиев, Боян Папазов, Маргарит Минков, Елин Рахнев, Камен Донев, Юрий Дачев. Изданието ще бъде готово през есента на 2006 година. Партньори са le Jeune Theatre National и Theatre de la Cite Internationale. Предвижда се всяка от пиесите да бъде представена чрез публично четене от френски актьори на сцената на Theatre de la Cite Internationale в присъствието на авторите.
        Желанието на инициаторите на проекта е да бъде разширено и утвърдено присъствието на съвременната българска драматургия във Франция.
        Първата стъпка в тази посока е българско участие във фестивала Корпус текст (Corps de Textes www.corpsdetextes.com) в град Руан (1–8 февруари 2006). Фестивалът се организира от Theatre des 2 Rives и е посветен на практиките на театрално писане. Това е четвъртото издание на фестивала и първото с международно участие. Организаторите се стремят да предложат на публиката малко познати имена. В рамките на фестивала един ден – 4 февруари е посветен на България.
         Програмата на 4 февруари 2006 включва широка панорама на новата българска драматургия. Ще се проведе кръгла маса, която ще събере в дискусия българските автори Константин Илиев, Боян Папазов и Елин Рахнев, както и френски режисьори, критици, актьори, студенти и публика. Представянето на авторите ще бъде съпроводено от четения на фрагменти  от пиесите „Куцулан или Вълча богородица” от Константин Илиев, „Фенове” от Елин Рахнев (в изпълнение на френски актьори), както и четене на „Бая си на бълхите” от Боян Папазов като публична демонстрация на резултатите от едноседмичната работа на ателие по превод (28 – 3 февруари 2006), с участието на автора, френския драматург Реми де Вос, режисьора Галин Стоев и актьори от  театъра. След дискусията ще се представи спектакълът „Лазарица” от Йордан Радичков (режисьор Крикор Азарян, продукция на Фондация „Сцена Балкани” и Народен театър „Иван Вазов”). Представлението ще се играе на български със субтитри на френски език. Вечерта ще завърши с музикален акцент (музиканти Дани Милев, Михаил Шишков-син и Марияна Попова).
        Следващият етап на проекта е българско участие във фестивала Сценично писане/сценично поставяне в гр. Каен (3 май – 3 юни 2006). Фестивалът се организира от Panta theatre и тази година е посветен на българската драматургия. Програмата има три работни ателиета с участието на автор, преводач, режисьор и актьори. Всеки от българските драматурзи ще работи с френски актьори, с преводач и с режисьор върху превода на своята пиеса. Всяко ателие ще завърши с публично представяне на работата. Фестивалът ще се закрие с публични четения на трите пиеси, в присъствието на всички екипи. Участниците от българска страна са авторите Камен Донев („Самолетът беглец”), Боян Папазов („Бая си на бълхите”), Константин Илиев („Куцулан или Вълча богородица”) и режисьорите Явор Гърдев и Галин Стоев, както и френският режисьор Ги Деламот, който е и директор на Panta theatre.



Времето