Със съдействието на Национален фонд “Култура” излезе сборник “Български пиеси” в превод на турски език.
Сборникът съдържа пиесите: “Чудо” от Иван Радоев, “Римска баня” от Станислав Стратиев, “Другата смърт на Жана д`Арк” от Стефан Цанев, ”Жената на полковника” и “Оркестър “Титаник” от Христо Бойчев. За всички автори са дадени кратки биографични и
Сборникът съдържа пиесите: “Чудо” от Иван Радоев, “Римска баня” от Станислав Стратиев, “Другата смърт на Жана д`Арк” от Стефан Цанев, ”Жената на полковника” и “Оркестър “Титаник” от Христо Бойчев. За всички автори са дадени кратки биографични и
творчески бележки.
Творбите са преведени на турски език от българския изселник доцент Хюсеин Мевсим, който преподава български език и литература в Анкарския университет.
В предговора на сборника Хюсеин Мевсим проследява развитието на българската пиеса през последните 150 години. “Надявам се, че тези преводи ще допринесат за задълбочаването на добросъседството и разбирателството между нашите народи”, подчертава доцентът.
Творбите са преведени на турски език от българския изселник доцент Хюсеин Мевсим, който преподава български език и литература в Анкарския университет.
В предговора на сборника Хюсеин Мевсим проследява развитието на българската пиеса през последните 150 години. “Надявам се, че тези преводи ще допринесат за задълбочаването на добросъседството и разбирателството между нашите народи”, подчертава доцентът.