На 11 Юни От 18.00 Ч. В Криптата На Храм-Паметника „Св. Александър Невски” Ще Бъде Представен Том Іі На Старобългарски Речник, Подготвен От Колектива На Секцията За История На Българския Език При Института За Български Език Към Бан

На 11 Юни От 18.00 Ч. В Криптата На Храм-Паметника „Св. Александър Невски” Ще Бъде Представен Том Іі На Старобългарски Речник, Подготвен От Колектива На Секцията За История На Българския Език При Института За Български Език Към Бан


   На 11 юни (четвъртък) от 18.00 ч. в Криптата на Храм-паметника „Св. Александър Невски” ще бъде представен един действителен уникат в българистиката и медиевистиката – Старобългарски речник том ІІ (от буква О до Ижица). Книгата е издадена със съдействието на Фонд „Научни изследвания” към МОН и на Национален фонд „Култура” към Министерството на културата.

   Изданието е подготвено от колектива на Секцията за история на българския език при Института за български език към БАН с отговорен редактор чл. кор. проф. Дора Иванова-Мирчева. То е в памет на един от най-значимите изследователи в областта на историческия развой на българския език, историята на българските диалекти и издаването на български исторически паметници - проф. Кирил Мирчев, основател и завеждащ тази секция от 1951 до 1975 г.
Първият том на речника е отличен с националната награда „Христо Г. Данов” - 2000 г., в раздел „Хуманитристика”. (Том І, букви А-Н, 1999 г.).

   Втори том на Старобългарския речник е 1325 страници. Ижицата е 44-тата, последна буква от старобългарската азбука, която се е срещала в книжовните заемки от гръцки, има фонетична стойност и, в, у; а като числен знак е равна в глаголицата на 800, а в кирилицата - на 400.
Старобългарският речник отразява ранен етап от развоя на българската лексика, но има националната културна задача да запознае широката българска и чуждестранна общественост с голямото богатство, наследено от нашите далечни прадеди.

   Старобългарският речник, вече целокупен, представя лексиката от класическите старобългарски паметници, дошли до нас или в оригинали (епиграфските паметници), или чрез преписи от Х-ХІ в. От него разбираме колко богат е бил старобългарският книжовен език, до какво изумително съвършенство е достигнал той още в зората на своето създаване. Отразено е схващането, че старобългарският е езикът на българската народност от ІХ-ХІ век, един жизнен и развиващ се език. Кирило-Методиевият е най-ранният писмено засвидетелстван славянски език. Въпросът за етническата му основа в науката отдавна се смята за решен – това е българският солунски диалект от втората половина на ІХ век. Между книжовните езици на средновековна Европа – латински и византийският гръцки, постепенно заема своето авторитетно място и старобългарският. В края на всяка речникова статия има абзац Новобългарски съответствия, в който е описано днес в каква форма се среща съответната старобългарска лексикална единица.

   Използвайки 10-годишния промеждутък, който дели издаването на двата тома, авторите са включили допълнение от 277 думи, нерегистрирани досега в т.нар. класически старобългарски паметници и в лексикографските трудове. За първи път в палеославистиката те подлагат на обработка лексеми, извлечени от откритите и издадени в последните години нови ръкописи и надписи. Става въпрос за глаголически и кирилски книжовни паметници от Х и ХІ век, както и епиграфски извори: надписи върху керемиди от Преслав, Х век; надпис върху оловен амулет от Археологическия музей във Варна, края на Х - началото на ХІ век; оловни амулети от Х век, намерени край Пъкуйл луи Соаре, сега в Букурещкия археологически музей и други, намерени край Добричко; надписи върху камък от Х век от с. Мурфатлар, Румъния; надпис на Момчил и надпис на Славомир от с. Крепча, Търговищко, от Х век; оловен амулет от с. Пет могили, Шуменско, от Х век.