От 19 до 22 март 2026 г. Лaйпцигският панаир на книгата отвори врати за литературния свят на повече от 50 страни. За поредна година българската литература отново беше тук, представена със свой щанд в общото пространство на „ТРАДУКИ“.
Български автори, издатели, литературни критици и преводачи взеха участие в повече от 10 събития на различни сцени на литературния Фестивал „Лайпциг чете”.
.jpg)
В програмата, организирана от Министерството на културата, беше представена университетска преподавателка и писателка доц. д-р Жюстин Томс с нейния роман “Clair de Lune”, публикуван на немски език от издателство “Eta Verlag”, в превод на Елвира Борман.
В Световния ден на поезията, 21 март, бяха представени две поетични книги на българските поети Мария Вирхов и Александър Вутимски (Александър Коцев Вутов) с участието на преводача Андреас Третнер.
По време на събитието Андреас Третнер получи ежегодната награда “Перото” на НДК за превод, която му беше присъдена през 2025 г.
Участието на България в Лайпцигския панаир на книгата през 2026 г. беше организирано от Министерството на културата на Република България и Българския културен институт в Берлин, със съдействието на Асоциация „Българска книга” и Националния дворец на културата. На официалното откриване на българското участие присъства и Григор Порожанов, извънреден и пълномощен посланик на Република България във Федерална република Германия.